同学们《劳动合同》都是怎么翻译的
CO要求补料,2004到2010年间的Contract or Reference,我已经上传了Reference可是网站上的标记一直还是Requested,所以准备再提交以下劳动合同,想请教一下:1. 劳动合同需要翻译吗?
2. 自己翻译或是请翻译公司做?
3. 翻译需要所有的条款还是其中一部分就可以?
4. 因为是2年一签合同,这么多份合同是不是都要翻译?
5. 因为有一份合同已经遗失,所以只能拿到HR的复印件,需要怎么做Certified copy? 没交合同,因为当时觉得太繁。交了工资单、完税证明、名片以及老板的证明信。 mrlinchen 发表于 4-4-2014 18:49
没交合同,因为当时觉得太繁。交了工资单、完税证明、名片以及老板的证明信。
唉,这些都交了,主要是忘了交Reference,开始时只交了HR的证明,这次补了老板的信,CO却没反应了,担心她坚持要合同 bobwei 发表于 4-4-2014 16:02 static/image/common/back.gif
唉,这些都交了,主要是忘了交Reference,开始时只交了HR的证明,这次补了老板的信,CO却没反应了,担心她 ...
我觉得没啥必要交合同,除非你合同本来就是英文的,否则翻译起来不是要累死了。
CO也说是contract or reference嘛。
页:
[1]