|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?FreeOZ用户注册
x
“屌丝”一词最早的来源是百度“三巨头吧”对“李毅吧”球迷的恶搞称谓,此二字蕴含着无奈和自嘲的意味。“屌丝”大多身份卑微、生活平庸、未来渺茫、感情空虚,不被社会认同,生活没有目标,缺乏热情,不满于无聊的生活但又不知道该做点什么。“屌丝”多指年轻男性,也可指年轻女性。
我们来看一段相关的英文报道
Gaofushuai (tall, rich and handsome guy) and baifumei (white, rich and beautiful girl) derive their literal meanings from Chinese. But diaosi has a special and complex meaning in China's cyberspace. The word diaosi was first used on Baidu tieba, a Chinese bulletin board system (BBS), to describe fans of former Chinese soccer player Li Yi, who were infamous for using dirty language, or people using the Internet as a platform to bemoan their unsatisfactory career and life. But later diaosi came to mean a "loser" who lacked good looks, wealth and social resources.
“高富帅”和“白富美”取其字面意思。而“屌丝”在中国网络空间里却有独特和复杂的意味。“屌丝”一词最早出现在百度贴吧,一个中国的BBS,用来指中国足球运动员李毅的球迷,他们因爱说脏话而臭名昭著,也用来描述那些将网络作为平台哀叹自己不如意的工作和生活的人。但是后来,“屌丝”演变为指没有相貌、金钱和社会资源的“失败者”。
【讲解】
“屌丝”在英语中的对应词尚无定论,文中给出的一个对应表达是“loser”,牛津高阶英语词典中loser的一个定义是"(rather informal) a person who is regularly unsuccessful, especially when you have a low opinion of them"(<口>老是失败的人,尤指你对他们的评价较低者),和"屌丝"一词的意思大体相近。另,英语中pleb意思上也与“屌丝”相近。“高富帅”和“白富美”对应的英文表达也在文中出现,即“tall, rich and handsome guy”和“white, rich and beautiful girl”。
|
评分
-
查看全部评分
|