所有版块
≡ 澳洲生活区 ≡
生活百科
安家乐居
家有儿女
美食天地
开心购物
车行天下
工作学习
投资创业
税务理财
英语交流
签证登陆
签证申请
登陆前后
澳洲同城
悉尼
墨尔本
珀斯
布里斯班
堪培拉
阿德莱德
兴趣爱好
旅游户外
音乐影视
我爱摄影
数码天地
其他爱好
墨友书屋
≡ 信息交流区 ≡
情感天空
心情感悟
男人靠边站
征婚交友
邻居同人
小编精选
≡ 站务区 ≡
家园建设
广告服务
招聘求职
商业服务
私人广告
最近浏览
国际新闻
我的收藏
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?FreeOZ用户注册
使用道具 举报
查看全部评分
原帖由 Jen 于 2-12-2011 10:57 发表 登录/注册后可看大图 如果我家孩子姓溥,我肯定没有胆量用Poo
原帖由 fallon 于 3-12-2011 17:32 发表 登录/注册后可看大图 这是港台用法吧。用拼音挺好阿,为何不用
原帖由 timsmith 于 29-12-2011 18:58 发表 登录/注册后可看大图 翻译是翻译,肯定要严格 但有些音老外根本发不出来呢,比如给你下一代取名字的时候,是否考虑一下呢
原帖由 dejah 于 29-12-2011 19:54 发表 登录/注册后可看大图 就算是老外的姓,也有不少是难发音的。就算是他们的名字,对他们而言也能看出是从哪里来的。况且,老外叫名字的更多吧。如果连自己的姓都要按照老外的习惯该,不如直接弄个外国姓更方便。
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
小黑屋|手机版|Archiver|FreeOZ论坛
GMT+11, 23-11-2024 01:21 , Processed in 0.054796 second(s), 37 queries , Gzip On, Redis On.
Powered by Discuz! X3.2
© 2001-2013 Comsenz Inc.