找回密码
 FreeOZ用户注册
查看: 5096|回复: 42
打印 上一主题 下一主题

补料后悲剧了,被要求official translation

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 6-10-2011 15:54:45 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?FreeOZ用户注册

x
补料后悲剧了,我的CO要求我一定要把银行对账单、工资单和税单用official翻译给她。
official translation是咋整的啊,论坛里搜索好像也没有,
我记得有人说如果扫描件是彩色就可以只要翻译,不需要公证啊,为啥俺的RP这么不好呢,
俺CO邮件是这样回复的,
Dear Ms XXX
Thank you for your email.
Original documents in languages other than English should be accompanied by an English translation. The English translations must be official certified translations from a National Accreditation Authority for Translators and Interpreters accredited translator. Translations provided by non-accredited translators outside Australia should be endorsed by the translator with their full name, address, telephone number, and details of their qualifications and experience in the language being translated.

Please provide official certified translations of the documents as requested.

Kind regards,

阿拉内蒙- Case Officer

[ 本帖最后由 merryau 于 13-10-2011 17:39 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +10 收起 理由
keepdancing + 10 本人提供certified translation of immigra ...

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

2#
发表于 6-10-2011 16:03:33 | 只看该作者
lz要求被补哪些材料?

稍稍麻烦下,不过就快被准了,祝福lz。

评分

参与人数 1威望 +20 收起 理由
merryau + 20 要求补工资单,银行对账单和税单。

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

3#
发表于 6-10-2011 16:25:03 | 只看该作者
不是很多TX自己翻译的也都过了吗 真是的

是要拿自己翻译的文件去公证处做公证还是找有NATTI资质的人签字呢?

评分

参与人数 1威望 +20 收起 理由
merryau + 20 可能我翻译得不够专业

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

4#
 楼主| 发表于 6-10-2011 16:34:14 | 只看该作者

回复 #3 joakay 的帖子

是啊,我就想不明白,之前没听过谁要求工资单,税单和银行对账单必须翻译公证的,为啥我运气这么不好呢,
偏偏工资卡也不见了,国庆前几天太忙,东西丢了都不知道,
干脆去做个公证吧,加急三个工作日就出来了。
回复  

使用道具 举报

5#
发表于 6-10-2011 16:37:30 | 只看该作者

回复 #4 merryau 的帖子

如果你是一次性提交的,而不是补充材料时提交的,是有可能蒙混过关的,理论上所有的东西都要英文翻译的。

评分

参与人数 1威望 +20 收起 理由
merryau + 20 我elodge的时候都提交了,但是没用,补料的 ...

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

6#
发表于 6-10-2011 16:49:47 | 只看该作者
原帖由 merryau 于 6-10-2011 15:54 发表
补料后悲剧了,被要求翻译公证,
不过CO回复还算比较快,虽然有点折腾,看来翻译公证是不可免了,更悲剧的是,银行卡突然找不到了,补办还要7天,
Original documents in languages other than English should be accompanied by an English translation. The English translations must be official certified translations from a National Accreditation Authority for Translators and Interpreters accredited translator. Translations provided by non-accredited translators outside Australia should be endorsed by the translator with their full name, address, telephone number, and details of their qualifications and experience in the language being translated. ...

规定上一直都有这要求的。之所以有人自己译也通过了,只不过是当局睁一眼闭一只眼而已。你也可以说他们运气好罢了。都自己乱接电,还要电工干啥?都自己译,还要译员做啥?一个行业自然有一个行业存在的理由。
回复  

使用道具 举报

7#
 楼主| 发表于 6-10-2011 16:53:50 | 只看该作者

回复 #6 keepdancing 的帖子

keepdancing同学有三级翻译证书,是不是具备移民局要求的资质啊?

评分

参与人数 1威望 +20 收起 理由
keepdancing + 20 Yes! 如果DIAC通不过,原银奉还。

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

8#
发表于 6-10-2011 17:23:02 | 只看该作者
LZ,CO回信的意思不是要做公证,而是要求,要NAATI认可的翻译机构(如果在OZ境内),或者海外的任何专业翻译机构(必须提供他们的姓名、电话、相关资质证明等等)。我的理解是,由专业翻译机构翻译的文本是用有他们自己抬头的纸张印刷的,并且盖有相应的印章,所以可信度高一些。

我觉得这方面的规定还是比较混乱的,有点类似国内的法律,可松可紧,紧起来谁都过不去。记得以前我办ACS的相关文件的时候,看到他们的网站上说一定要注册或者指定翻译机构,如果海外可以咨询当地使领馆。于是我给上海领事馆发了一封邮件问。回信说你自己翻译好了,没关系的。

我觉得实在不行的话你可以先和CO以及领事馆同时沟通一下,看他们到底可以接受什么样的翻译。

评分

参与人数 1威望 +20 收起 理由
merryau + 20 谢谢tristone!原来还可以联系领事馆,哈哈

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

9#
发表于 6-10-2011 17:33:24 | 只看该作者

回复 #8 tristone 的帖子

co要求的就是三级翻译,或者公证处公证的,都行,翻译的相对来说简单点,公证处可能会慢。你就找一个有翻译资质的就行,网上找找也行,澳洲这边有很多,如果能联系到,银行转账就ok。

评分

参与人数 1威望 +20 收起 理由
merryau + 20 谢谢,我也想找翻译比较快!

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

10#
发表于 6-10-2011 17:35:27 | 只看该作者
那个keepdancing 同学貌似就是干这个的,花点翻译费用而已,我的成绩单就不是公证的,而是找三级翻译的。

评分

参与人数 1威望 +20 收起 理由
merryau + 20 谢谢分享!

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

11#
发表于 6-10-2011 17:52:10 | 只看该作者
原帖由 jelly3481 于 6-10-2011 17:33 发表
co要求的就是三级翻译,或者公证处公证的,都行,翻译的相对来说简单点,公证处可能会慢。你就找一个有翻译资质的就行,网上找找也行,澳洲这边有很多,如果能联系到,银行转账就ok。


国内貌似没有这类的公证,至少上海的公证处没有。而且公证的时间和费用比单单翻译要高,时间要长(因为原则上需要调查核实,而这些其实CO并没有要求)。如果在OZ,当然可以很容易找这么个翻译;但是在OZ根本不会有这个问题,因为文件肯定是英文的。

当然如果可以online做这些翻译而且有抬头/盖章的文件,也是不错的。

评分

参与人数 1威望 +20 收起 理由
merryau + 20 谢谢分享!刚问了深圳一个翻译公司,才100块 ...

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

12#
发表于 6-10-2011 17:53:05 | 只看该作者
原帖由 jelly3481 于 6-10-2011 17:35 发表
那个keepdancing 同学貌似就是干这个的,花点翻译费用而已,我的成绩单就不是公证的,而是找三级翻译的。


成绩单国内有公证,工资单没有的。
回复  

使用道具 举报

13#
 楼主| 发表于 6-10-2011 18:43:54 | 只看该作者
国内的翻译公司行吗,注册资金有100万,经营10年的翻译公司,刚刚问了,感觉还不错,CO会不会认可?
回复  

使用道具 举报

14#
发表于 6-10-2011 20:09:13 | 只看该作者
原帖由 merryau 于 6-10-2011 18:43 发表 [img]http://2f[/img]
国内的翻译公司行吗,注册资金有100万,经营10年的翻译公司,刚刚问了,感觉还不错,CO会不会认可?



你要让翻译公司给你提供资质证书的扫描件。

评分

参与人数 1威望 +20 收起 理由
merryau + 20 谢谢分享!好复杂啊。。。

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

15#
发表于 6-10-2011 20:33:44 | 只看该作者
没想到现在的CO要求这么严格了,看来我比较幸运,资料全部是自己翻译的;不过说真的,有时候工资单啊,银行流水啊,税单之类的只要择一提供就可以了,你提供的越多,CO就要求你翻译的多。背景调查这个东西据这么多同学的经验下来,也不是你东西越全就不贝雕,你东西越少就越要贝雕。可能随机的成份比较大。不过Merryau,既然CO给你设了最后一个难关,你就攻克一下,等待着你的将是无限的光明!

评分

参与人数 1威望 +20 收起 理由
merryau + 20 哈哈,是啊

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

16#
 楼主| 发表于 6-10-2011 21:00:17 | 只看该作者

回复 #15 pingy 的帖子

我提供的资料很多,可能是资料太多,CO都懒得看,就捡几个重要的来让我公证吧。
看到那么多同学的资料,还没见过哪个是要专业翻译,难道上帝真的想在最后一关难我一把吗?
回复  

使用道具 举报

17#
 楼主| 发表于 6-10-2011 22:43:50 | 只看该作者
感谢楼上同学们帮我出谋划策,

决定还是请澳洲的NAATI同学翻译好了,毕竟本地机构,CO们应该更信得过吧
回复  

使用道具 举报

18#
发表于 7-10-2011 00:15:12 | 只看该作者
祝LZ好运!

这下我得重新检查以下要提交的资料了。。。

评分

参与人数 1威望 +20 收起 理由
merryau + 20 谢谢!GOOD LUCK!

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

19#
发表于 7-10-2011 18:07:27 | 只看该作者

回复 #1 merryau 的帖子

怎么样啦?

评分

参与人数 1威望 +20 收起 理由
merryau + 20 今天公司那些才开始上班。。。

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

20#
发表于 7-10-2011 18:51:45 | 只看该作者
这个CO确实比较恐怖。祝LZ好运,光明就在前头了!

评分

参与人数 1威望 +20 收起 理由
merryau + 20 谢谢,是的,我运气不太好。。。

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

21#
发表于 7-10-2011 22:37:24 | 只看该作者
原帖由 merryau 于 6-10-2011 15:54 发表
补料后悲剧了,我的CO要求我一定要把银行对账单、工资单和税单用official翻译给她。
official translation是咋整的啊,论坛里搜索好像也没有,
我记得有人说如果扫描件是彩色就可以只要翻译,不需要公证啊, ...


我的做法是这样的:首先,我把工资存折彩色扫描了;然后,由于没有及时登存折以及换了存折,我花了20元在农业银行把参加工作至今所有的工资记录打印出来,然后请农行工作人员每页纸上都盖章,再自己把每页纸都翻译好,打印出来,请一家翻译公司每张纸都盖章。最后彩色扫描上传。

我的工资低,基本没有纳税,所以没有税单。

评分

参与人数 1威望 +20 收起 理由
merryau + 20 谢谢分享!

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

22#
发表于 7-10-2011 22:49:25 | 只看该作者
official translation并不等于notarize
而是指让有资质的翻译的翻译公司去翻译  公证处其实也是找翻译公司
它要求是其实是有正规翻译资质公司的翻译章,你问问一般翻译公司,都知道certificated翻译章是咋回事情

评分

参与人数 1威望 +20 收起 理由
merryau + 20 谢谢分享!

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

23#
发表于 7-10-2011 23:24:05 | 只看该作者
我也是这个co。。。害怕中

评分

参与人数 1威望 +20 收起 理由
merryau + 20 握抓,呵呵,不过她回复邮件还算快。

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

24#
发表于 7-10-2011 23:35:56 | 只看该作者
搞定了木有~?

评分

参与人数 1威望 +20 收起 理由
merryau + 20 米有啊~~~~

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

25#
 楼主| 发表于 8-10-2011 12:36:15 | 只看该作者

回复 #24 yeats_only 的帖子

还木有,前几天公司和一些机构都放假,所以很多事办不了,
真希望这两天把事情弄好,周一allana小姐直接准我,
回复  

使用道具 举报

26#
 楼主| 发表于 9-10-2011 12:42:28 | 只看该作者

回复 #23 gobre 的帖子

你现在还没有准啊!!
看来这个CO。。。
回复  

使用道具 举报

27#
发表于 9-10-2011 14:40:53 | 只看该作者
谢谢10楼同学推荐。有正式注册ABN、翻译公司信笺并章、NAATI章和签名是在外交贸易部备案过的、提供含GST报价、提供正式发票,我可以担保DIAC、法庭或其他官方机构接受我提供的NAATI翻译件。不过,恕不能参照其他在中国的翻译公司的报价或者公证处的报价搞竞价(price matching),原因就不赘述了。

评分

参与人数 1威望 +20 收起 理由
merryau + 20 你那个能用信用卡支付吗?我的paypal钱还没 ...

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

28#
发表于 11-10-2011 01:14:40 | 只看该作者
祝楼主速速准来,加油!

评分

参与人数 1威望 +20 收起 理由
merryau + 20 谢谢!

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

29#
 楼主| 发表于 11-10-2011 02:10:23 | 只看该作者

回复 #28 happy218 的帖子

谢谢happy~
我昨天才去银行把完整的对账单给弄好,今天又联系了以前公司人事主管给我打工资单,还好那个女孩子人还比较好,同意明天给我弄,今天心情好多了,哈哈
祝各位也早早CO啊!!
回复  

使用道具 举报

30#
发表于 11-10-2011 04:01:35 | 只看该作者
从co来信来看,只要是正规经营的国内翻译社/公证处一样可以,只要出具他们的资质证书
当然,找澳洲naati就更ok了
相差的就是钱

评分

参与人数 1威望 +20 收起 理由
merryau + 20 谢谢分享!

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | FreeOZ用户注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|FreeOZ论坛

GMT+11, 12-1-2025 06:59 , Processed in 0.043931 second(s), 47 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表