|
让我解读一下这个报道,分析一下出事的原因,这样才能给大家一个警示:
Dickson said the pair were climbing unroped, which was not unusual, but it accentuated the risk.
Dickson是救援小组的组长,应该是比较有经验的,他这句是说这两个人没有结组,这也是常有的事,但是会增加出事的风险。
登山时,一般会两两结组,所谓结组,就是用绳子把两个或者几个人连在一起,这样的话,如果有一人滑坠,其他人可以保护。但结组也不是万能的,需要两个人的技术接近并且互相信任,要经过训练,熟练掌握滑坠制动技术。要不然,经常会有一人滑坠,把另一个也带下去的情况。
It was possible the man fell from the ``top gully'', a 2-metre wide ice pass, he said.
出事的地点很有可能是在``top gully'',这是一个2米宽的亮冰区。
过亮冰区时,如果是团队,需要架设路绳,推上升器依次通过,这是最安全的方法;如果只有两人,那就需要互相保护、交替通过,也就是说,一人做好或找好保护点、另一人通过,然后上去的那人做好保护、下方的人通过,如果冰坡较长,再重复这个过程。
"There are some bits of fragile ice, his tools might have popped out.
冰面的有些地方有松动,可能造成他的装备脱落。
这里没有提到什么装备脱落,应该是冰镐或者冰爪,如果没有保护,而装备从冰面脱落,那就只有做紧急制动一个办法,如果紧急制动不起效果,那就会滑坠,只有靠老天保佑了
"We don't really know what happened.''
He said the pair were doing well to climb so high by early morning and the weather was perfect.
"There's nothing in my mind they did wrong.
"It's just sometimes shit happens, that's just one of the sad parts of life, there's some risk when it's an adventure,'' he said.
我们不知道发生了什么,他们做的不错,爬了那么高,而且那时候天气很好。我估计他们没有做错什么。这只是一个偶然事件,探险本来就是有风险的。
Dickson当时没有在现场,他无法判断当时发生了什么,我猜他是根据他们爬了那么高、根据他们的装备作出的判断。至少说,基本的技术装备他们是有的,但我觉得他们在亮冰区没有做保护,要么是太大意了,要么就是没有经过培训,不知道要做保护。
雪山是具有很大危险性的,即使是入门级雪山如玉珠峰,也死过很多人。在登山界,雪山是指常年积雪的山峰,和我们平时所说的雪山不完全一样,不要以为爬了几座带雪的山,买了点技术装备,就可以去爬雪山了,那完全是两回事。
[ 本帖最后由 extreme 于 19-12-2010 01:00 编辑 ] |
评分
-
查看全部评分
|