找回密码
 FreeOZ用户注册
查看: 5001|回复: 10
打印 上一主题 下一主题

[language study] 送分送分!:求快餐店点餐的说法(食品名称)

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 12-3-2009 13:27:22 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?FreeOZ用户注册

x
我发现每次到快餐店买吃的,都比较头疼,不知道各种东西都该怎么说,服务员说了,我也挺不懂,不管是kfc,还是fish n chips,都存在这个问题,现在请明白人给我指点指点

为了表示谢意,每告诉俺一种食品名称,俺就送15分给你,上不封顶!

评分

参与人数 1威望 +30 收起 理由
采薇子 + 30 已经回复了一些,油饼你看够不够?看着给点 ...

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

2#
发表于 12-3-2009 14:58:18 | 只看该作者

回复 #1 四香油饼 的帖子

At a Fast-food Restaurant     在快餐店

Key Sentences(重点句子)

  343.Do you know what you are going to order yet?
  你想好了要什么了吗?

  344.I'm interested in the hamburger,though.
  不过我对汉堡包感兴趣。

  345.The sign says you can get free French fries with every hamburger order.
  牌子上写着要一份汉堡包可以免费供应一份油炸土豆条。

  346.Sounds mouth-watering,doesn't it?
  听起来挺馋人的,是吗?

  347.I don't care for fries.
  我不喜欢炸土豆条。

  348.I think I'll try their bacon cheeseburger.
  我想尝尝他们的腊肉奶酪汉堡包。

  349.What can I get for you today?
  两位今天要点什么?

  350.I'll have the bacon cheeseburger,and a large coke,please.
  我要腊肉奶酪汉堡包,再加一大杯可乐。

  351.Welcome!Can I help you!
  欢迎光临,我能为您效劳吗?

  352.I want a Big Mac,a small order of French fries and amedium coke.
  我要一个巨无霸、一份小薯条和一中杯可乐。

  353.Is that all?
  就这些吗?

  354.Is that for here or to go?
  您是要在这儿就餐还是要把它带走?

  355.Would you like a salad or a baked potato?
  您要色拉还是要烤土豆?

  Dialogue A  (At Fast Food Restaurant)
  Li:Have you eaten here before,Bill?
  Bill:No.I've tried other fast food places in the neighbor-hood,but I haven't been here.Is it new?
  Li:Yes.It's newly opened.
  Bill:This is a long line,but it seems to be moving fast.Do you know what you're going to order yet?
  Li: Not yet.I'm interested in the hamburger,though.The sign says you can get free French fries with every ham-burger order.Sounds mouth-watering,doesn't it?
  Bill:Not me.I don't care for fries.I think I'll try their bacon cheeseburger.
  Clerk:Hello there,folks!What can I get for you today?
  Bill:I'll have the bacon cheeseburger,and a large coke,please.
  Clerk:That'll be$ 1.84.Here's your number.Next?
  Li:A hamburger,please.
  Clerk:Anything to drink?
  Li:A chocolate milkshake.
  Clerk:$2.25.And here's your number.

  Dialogue B (In McDonald's)
  A:Welcome!Can I help you?
  B:I want a Big Mac,a small order of French fries and amedium coke.
  A:Is that all?How about an apple pie?
  B:No,thanks.
  A:Is that for here or to go?
  B:For here.
  A:Here you are,sir.That's twenty-five dollars.
  B:Thanks.
  (Another guest comes in)
  A:What can I help you with?
  C:I want a bacon cheeseburger with extra mayonnaise.
  A:Would you like a salad or a baked potato?
  C:Give me a baked potato with sour cream.
  A:Okay.What would you like to drink?
  C:I'll have a vanilla shake.
  A:Is that for here or to go?
  C:To go.
  A:Could you wait just a moment,please?Your baked potato will be ready soon.
  C:Sure,that's fine.

Words and Expressions:
  hamburger                     n.汉堡包,夹有牛肉饼的面包片
  bacon                              n.熏咸肉,咸肉
  cheeseburger                n.干酪汉堡包
  sour                                 a.酸的,酸味的
回复  

使用道具 举报

3#
发表于 12-3-2009 15:01:26 | 只看该作者

在自助餐厅的一些词汇

cafeteria                                 n.自助餐厅
napkin                                    n.餐巾
spaghetti                               n.意大利面条
buffet                                      n.供应便餐的柜台
macaroni                               n.通心面
asparagus                            n.芦笋
yam                                         n.甜薯
raisin                                      n.葡萄干
mayonnaise                          n.蛋黄酱
回复  

使用道具 举报

4#
发表于 12-3-2009 15:39:05 | 只看该作者

美国快餐饮食文化和词汇大全

随着美国人生活节奏的加快,快餐食品便应运而生.其快餐连锁店遍及世界各地,其中影响最大的当属麦当劳快餐连锁店.供应的快餐食品有:汉堡包、烤牛肉、牛排、火腿、三明治、肯德鸡、油炸土豆片、烘馅饼、冰淇淋以及各种碳酸饮料等.

Fast Food 快餐食品

Fast-food chains,American-style, are currently on the increase all over the world.Most of these places work on a similar principle. There is a long counter , above which is displayed a list(often with pictures) of the items available, and behind which several people(often students   working for the minimum wage)are serving. Individual queues form in front of each assistant .You receive what you order more or less immediately and take it on a tray to a table, picking up thing like straws(吸管), pepper, salt, ketchup(蕃茄酱),pickles(泡菜)and napkins(usually paper napkins) on the way.If you can’t see any knives and forks , this means you are supposed to eat with your hands.If you can’t see any straws, that’s because they are hiding in the straw dispenser(分配器) that you have to fiddle(拨弄) with the bottom of it to get a straw(one at a time)to emerge.When you’ve finished, you yourself throw away everything except the tray.

Many fast-food places have drive-in facilities.You place your order from your car via (通过) a microphone and then drive round to a special window to pay and pick it up .You may even encounter places where a waitress bring your meal out, and you sit and eat it in the car from a tray hooked over the door through the open window.

You may be asked if your order is “for here” or “to go ”(i.e.to take away).In some states there is no sales tax on food consumed.

Types of Fast Food Restaurants 快餐店的种类

The most widespread type of fast-food restaurant is that serving hamburgers, such   as the chains of MacDonald.All the different chains have their own specialties .Arby’s restaurants serve large roast beef, ham and cheese, and turkey(火鸡) “sandwiches”. Some restaurant chains specialize in serving steaks quickly and cheaply. And then there’s Kentucky Fried Chicken.

Chips 油炸土豆片

Chips in America are called “French fries” or “fries ”for short.(Note that in the USA “ chips” mean crisps).“French fries” are normally thinner than chips.Americans generally   put ketchup on their chips ,and you will not normally find vinegar(醋).

Pizzas(意大利式)烘焰饼

There are many specialty pizza restaurants in America, and many of them take telephone orders and deliver pizzas to your home, which can often be convenient.They come   in different sizes, and a large one can be big enough for a party of four people.If you want to share a pizza but can’t agree on the ingredients , it is possible to order two different  sets of toppings ,one set on each half.

Ice-Cream 冰淇淋

Shops selling large number of different flavors of ice-cream are very common in America. If you are not sure what flavor you want ,generally you can sample a small spoonful of a particular flavor to see if you like it. You can either have your ice-cream in a “plain cone”(普通型锥形物) or in a “sugar cone”(甜脆型锥形物).

Soft Drinks 软饮料

Fast-food restaurants do not serve alcohol.The soft drinks most often sold are Coca-Cola and Pepsi——Cola, plus fizzy drinks (which are like lemonade)and root beer (which is like cough medicine).Fizzy drinks are known as “carbonated beverages”(碳酸饮料) or ,more colloquially,“soda”,“pop”,“soda pop”,and “soft drinks”.

All these drinks come with lost of ice. In fact, you will probably find as much ice as drink in your drink.If you ask for a soft drink without ice, they will think you are funny but will probably oblige.(They may charge you a bit extra, for ice is cheaper than Coke.)

美国人吃饭用刀叉,而且他们的用餐方式是很有讲究的。因此,在应邀与美国朋友一起吃饭时,应特别注意他们的用餐习惯。一般情况下,餐桌上摆放有一幅餐刀和两幅餐叉,外边的餐叉供你吃色拉,里边的餐叉用于吃主食和其它点心食品,餐刀用来切肉食。如果你两手并用,应左手握叉,右手握刀,而且一次握刀时间不能太长。美国人的早餐有:炒或煮鸡蛋、香肠、油炸土豆片、薄煎饼、果子冻、烤面包、松饼、桔子汁以及咖啡等。

Eating Custom and Practice 用餐习惯

American eating is funny. They eat almost everything with a fork, and it appears that holding a knife in one's right hand longer than a few seconds is considered to be against good table manners.

The system is that if it is absolutely necessary to use a knife, people take the fork in their left hand, and cut off a piece of meat or whatever it is in the normal manner. Then they put the knife down, transfer the fork to their right hand, and only then do they transport the food to their mouth. This is clearly ludicrous(滑稽可笑), but it is considered good manners.

There are several results of this system. First, if it is not absolutely necessary to use a knife, Americans don't use one, because obviously this greatly complicates(使复杂化) things, and you will therefore see them trying to cut things like potatoes, fish and even bacon(熏猪肉) with a fork. Second, towards the end of a course, since only one implement(器具) is being used, food has to be chased around the plate with the fork — and for the last mouthful the thumb has to be used to keep the food in place, although one is not supposed to do this.

Third, tables are generally laid with one knife and two forks, the outside fork being for the salad. There is no need for foreign visitors to follow the American system and try to eat the salad with only a fork, but if you do use your knife, remember to save it for the meat course. Even desserts(甜食) (except ice cream) are eaten with a fork if at all possible, and the spoon you see by your dessert is meant to be for coffee (but if you use it for your dessert no one will say anything).

Some Breakfast Dishes 早餐食谱

Breakfast in a restaurant is a very enjoyable experience. If you order eggs in a restaurant, the waiter/waitress will ask you how you want them . You can reply that you want them "scrambled(炒)" or "boiled". It is not sufficient, however, to ask for them "fried"; you will have to specify whether you would prefer them "sunny-side-up" (煎一面), "over"(两面煎), "over-easy/easy-over"(两面煎,但蛋黄仍然呈流体状). American sausage(香肠) comes in slices and is quite spicy. But you can also have link sausage.  American bacon comes in small strips, can be rather fat, and is served crispy. It is usually very tasty, and you can eat it with your fingers. "Hash brows"(油炸土豆片) are shredded(切成碎片的) and fried potatoes. They are wonderful, especially with fried eggs and ketchup(蕃茄酱).

"Pancakes", sometimes called "hot cakes", are made with baking power. They are normally served in a pile, and you are supposed to put butter and syrup(果浆) on them.

"Jelly"(果子冻) is jam and includes grape jelly, which is very tasty.

Toast is often served already buttered.

"English muffins(松饼)" are like small crumpets(烤饼) without the holes and are served toasted. You put jam on them.

A "biscuit"(软饼) is a small, scone-like bread roll, often served hot.

Orange juice and coffee are often served with breakfast.

美国人吃午餐和吃晚餐之前通常要喝点鸡尾酒,但在加利福尼亚州,人们大都喝葡萄酒。吃主食之前,一般都要吃一盘色拉。炸磨茹和炸洋葱圈可作为开胃食品,牛排、猪排和鸡(腿)为主食,龙虾、贝壳类动物以及各种鱼类甚至包括淡水鱼被统称为海鲜。炸土豆条是深受人们喜爱而且几乎成了必不可少的食物。另外应特别注意的一点,如有吃剩的食物,一定要打包带回家,以免浪费。

Cocktail鸡尾酒

It is quite usual to drink cocktails before lunch and dinner in America and somewhat less usual, except in California, to drink wine with a meal. You can either have a cocktail in the bar, if there is one, while you wait for a table or for friends, or you can have one served before your dinner comes. At some restaurants the waiter/waitress will come to your table as soon as you sit down to ask if you want a cocktail, and you can then drink this while deciding what to order to eat. At others, there may be a separate cocktail waiter or waitress. In this case, you do not normally order wine from him or her but from the normal waiter- or the wine waiter is there is one.

Do not hesitate to order Californian wines. They can be excellent and in many parts of the country are cheap.

Salad 色拉

It is usual to have a salad with your meal, and a separate plate is provided for this purpose. The normal practice in America is to eat the salad before the main course. A wonderful American invention is the salad bar. In restaurants that have these salad bars the waiter does not bring your salad. You go to the salad bar and help yourself, usually to as much as you want. This is normally done after you have ordered your meal; you eat the salad while the main course is being cooked.

Choosing from the Menu 选菜

American menus can look rather confusing at first sight, for they may use some terms which are unfamiliar to most visitors. Here are some points which may be useful.

Fried mushrooms, fried onion rings (洋葱圈) and fried zucchini (小胡瓜) are sometimes served as starters (第一道菜).

Potatoes most often come "French-fried" or baked. If you order a baked potato, the waiter will ask you what you want on it. The choice is butter and/or sour cream and sometimes chives (细香葱).

Very often vegetables do not come automatically with the meal, and you have to pay extra for them.

"Scrod" (小鳕鱼), "red snapper" (啮龟) and "mahi hahi" are all name of fish. "Seafood” means lobster (龙虾), shellfish and fish, including, funnily enough, freshwater fish! Prawns (对虾) are known as "shrimp".

American beef is usually good and often wonderful.

American salt and pepper (糊椒粉) pots are confusing until you realize that the salt pot may look like a pepper pot except that the salt pot's holes are bigger. Pepper is normally black rather than white. American mustard (芥末) is mild and normally eaten with hot dogs or hamburgers rather than meat.

And that stuff in a dish that looks ice cream is actually whipped (搅拌过的) butter.

You have probably heard that in American restaurants, if you can't finish your meal, you can put the remains in a "doggy bag" and take them home. This is quite true. If you leave some meat, in particular, your waiter may ask you if you'd like him to put it into "a little bag", or you can ask him to do this.

生活在美国(四) 美国用餐常识

中国菜着重色、香、味, 西餐讲究实惠。初到美国餐馆用餐,应该注意如下事项:

1)选择合适的餐馆(如:家庭式餐馆、特色餐馆以及自助式餐馆等);

2)餐馆营业时间(上午11:30开门营业,直到夜晚);

3)一般都应事先预订餐位:

4)到达餐馆后,不能径直地到餐桌旁入桌,除非餐厅有“随意就坐”的告示;

5)付款时,别忘了留给服务员一定比例的小费(一般为实际总额的10%~15%)。

Eating out is one of the joy of being in the USA. The food is usually good and often excellent; the prices are reasonable ; and the service is mostly fine.

Choosing a Restaurant 选择餐馆

Some restaurants are open for breakfast; others are open twenty-four hours a day. A number of restaurants call themselves "family restaurants". Many of these serve no alcohol and have fairly restricted menus which include steaks, hamburgers, novelettes(炒蛋) and sandwiches, and all are at very reasonable prices. They may also serve smaller and cheaper children's portions(份餐). Note that many American restaurants are "specialty" restaurants . They may serve only, or mainly , steaks , seafood, etc.

When to Eat 供餐时间

Many restaurants, especially the more expensive ones, open at about 11:30 a.m.(midday, rather than 1 p.m. , is the most normal time for lunch in the USA), and some remain open until the evening, so it is possible to order a meal throughout the afternoon.

In many areas it is usual for people to leave work and go out for an evening meal at 5 p.m. or 6 p.m. , than waiting until later.

Reserving a Table 预订餐位

Eating out is rather popular in the USA. And it is often necessary to make a reservation. You will sometimes see short queues of people waiting for tables at restaurants-it's more pleasant to wait in the bar , of course, if there is one-but there queues more quickly.

Arriving at Restaurant 到达餐馆

When you arrive at most restaurant, you should not just go in and sit down-unless you see a sign saying "Please seat yourself" . Usually you will have to wait for a "hostess" or "captain"(领班) to escort(陪同) you to a table . Often there will be a sign that reads "Please wait to be seated".

Do not expect to share a table with other parties, even if the restaurant is crowed . It just isn't done.

Many restaurant have a no-smoking section, in some place by lows.

One excellent American custom is that after you have sat down your waiter or waitress will often bring you a glass or water(with ice naturally) and will keep on refilling it throughout the meal. (Most American are incapable of eating a meal without drinking something at the same time.)

When your waiter or waitress takes your order, it is not very normal for one person to order for the whole table. Each person orders separately , except in the most expensive restaurants.

Summoning a waiter 召唤侍者

You may find your waiter unusually friendly. He may ask you how you are (You're supposed just to say "Fine"), inquire whether you have a good day and , later on say that he hopes you will enjoy your meal.

To summon a waiter in a American restaurant you may call "Bill", or "Mary", or "Claude", or whatever. Waiters and waitresses often actually introduce themselves when they first come to your table or wear name tags, you are permitted to use their first names.

Paying the Bill 付款

The bill (often called the "check") comes usually with tax added but no service chare-though some restaurant do now add a service charge. The etiquette(规矩) books say that you should leave a ten per cent tip(小费) for lunch, fifteen per cent for dinner. The tip should be calculated on the basis of the total before the addition of tax.

At many restaurant you can ask the waiter to bring the bill and than pay at a cash desk on the way out.

生活在美国(五) 美国人的酒

酒的种类

美国的酒大致可分为啤酒、鸡尾酒、威士忌和葡萄酒。啤酒有淡啤酒和浓啤酒之别;包装采用瓶装、听装和壶装。鸡尾酒和“混合饮料”含有很浓的酒精成分,饮用方式一般有加冰和不加冰两种,其配制方式各种各样。威士忌也是一种烈性酒,而且呈油状,分为黑麦威士忌和苏格兰威士忌。葡萄酒分为红、白两种,但值得注意的是:标有“Chablis”商标的葡萄酒并非法国所产的无甜味的白葡萄酒,而是美国加利弗尼亚州生产的白葡萄酒,该酒在美国享有盛誉。

Beer

American beer, with very few exceptions, varies from the mediocre(普通的) to the terrible. There are not many types of beer in the US—"light" and "dark" are two terms commonly used.

It is therefore normal to order beer simply by brand name. In a restaurant, in fact, it is quite all right to order "a beer", and they will tell you what they have.

It is not necessary, either, to specify quantity when ordering beer. If it comes in bottles or cans, you will get a bottle or can, and if it's "on tap"(可以随时取用的) you will get a glass, unless you order a "pitcher"(有嘴和柄的大酒罐 i.e. a jug). The latter is very convenient thing to do, since you can then take the jug and glasses to your table and keep filling up without going back to the bar. (It is harder, however, to know how much you have drunk.)

Some beer comes in bottles with tops that look as if they need an opener, but you can, in fact, screw(拧开) them off by hand—though you have to be very careful not to hurt yourself. It is possible, in some stores and bars, to find a wide selection of beer from all over the world, especially Western Europe and Australia, and it is good fun to experiment with these.

Cocktails

Cocktails and "mixed drinks" are much more popular and rather stronger in the USA than in Europe, and visitors may not be familiar with some of the terminology(术语). "On the rocks", as you probably know, means with ice, while "straight up" or "up" means neat and without ice.

There are hundreds of different cocktails, and there is no space here to list all the different names.

The Hard Stuff

In America "whiskey" means bourbon(一种烈性威士忌酒,最初为美国肯塔基州Bourbon地区所产) unless otherwise indicated. Bourbon is a rather oily spirit made from maize(玉米). Rye(黑麦威士忌酒) whiskey is called "rye" and Scotch whiskey "Scotch".

Wine

In bars wine can often be bought by the glass. Don't be misled by names such as "Chablis" is used to refer to white wine, and "Burgundy" to red—Americans seem never to have heard of white Burgundy..

饮酒与法律

在美国及各州、市、县对饮酒都制定了相关的法律。顾客要饮酒必须达到法定的年龄,一般规定在18至21岁以上。顾客进酒吧时,常需接受保安人员对其年龄进行核实。此时,只需出示自己的驾照或其他有效证件即可,因为这些证件上注有持证人的出生日期。

Alcohol(含酒精的饮料) and the law

It is difficult to give a description of American laws concerning alcohol because they vary from state to state and city to city. The following, though, may be noted.

Some towns, even state are totally is sold at all except that they allow the sale of very weak (3.2 percent alcohol) beer, known as "three-two" beer. Some places do not allow the sale of alcohol on Sundays, even in shops—you may find a bar locked over the alcohol shelves. You can see it but not buy it! Other places permit alcohol to be sold on Sunday afternoons and evenings, but not on Sunday mornings. (Note that this means sales have to stop at midnight on Saturday.)In many parts of America, you are not allowed to drink alcohol in a public place. That is, you may not sit in a parlor walk along a street drinking beer, and you cannot even take a nice bottle of wine on your picnic. In some places, people can be seen taking drinks in public places from cans wrapped in brown-paper bags. These are not cans of Coca-Cola. And in many states you are not allowed to drink alcohol while driving, or even have an opened alcohol container in the car. Some bars have a license(执照) only for beer and wine. Others are also allowed to sell spirits(烈性酒) and thus, as Americans say, "mixed drinks".

Many bars have a period known as "happy hour", often longer than an hour, when they sell drinks at lower-than-usual prices. This is usually around 5 p.m. and may be only on certain days of the week.

The Legal Drinking Age

Legal drinking age varies from place to place but is generally between 18 to 21. Some places permit the consumption(消费) of beer at 18 but spirits only at 21. Others permit the consumption only of "three-two" beer from 18 to 21. (Young people therefore often drive from one place to another with more liberal drinking laws.) In any case, in some parts of the USA young people are allowed to vote, marry, raise children, keep full-time jobs, be tried in courts as adults, join the army and even buy guns—but NOT have a glass of beer. In some places people aged between 18 to 21 are allowed to go into bars but not allowed to drink. Another even more interesting aspect of American drinking-age laws is that in some places people below legal drinking age are not even allowed to sell alcohol.

Providing Proof of Your Age

In most places these drinking laws are fairly rigidly enforced(严格地实施). You may, for example, find people lining up to get into a bar and discover that the queue is caused by a guard on the door who is asking everybody for ID(身份证). If you ask him why he wants to know who you are, he will inform you that he actually wants confirmation(确认) of how old you are. On such occasions Americans often show their driving licenses, which have their date of birth written on them.

评分

参与人数 1威望 +22 收起 理由
jlcgydzq + 22 谢谢分享!

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

5#
发表于 12-3-2009 15:41:56 | 只看该作者

饮食英语词汇大全

餐具:
coffee pot 咖啡壶
coffee cup 咖啡杯
paper towel 纸巾
napkin 餐巾
table cloth 桌布
tea–pot 茶壶
tea set 茶具
tea tray 茶盘
caddy 茶罐
dish 碟
plate 盘
saucer 小碟子
rice bowl 饭碗
chopsticks 筷子
soup spoon 汤匙
knife 餐刀
cup 杯子
glass 玻璃杯
mug 马克杯
picnic lunch 便当
fruit plate 水果盘
toothpick 牙签

中餐:
bear's paw 熊掌
breast of deer 鹿脯
beche-de-mer; sea cucumber 海参
sea sturgeon 海鳝
salted jelly fish 海蜇皮
kelp, seaweed 海带
abalone 鲍鱼
shark fin 鱼翅
scallops 干贝
lobster 龙虾
bird's nest 燕窝
roast suckling pig 考乳猪
pig's knuckle 猪脚
boiled salted duck 盐水鸭
preserved meat 腊肉
barbecued pork 叉烧
sausage 香肠
fried pork flakes 肉松
BAR-B-Q 烤肉
meat diet 荤菜
vegetables 素菜
meat broth 肉羹
local dish 地方菜
Cantonese cuisine 广东菜
set meal 客饭
curry rice 咖喱饭
fried rice 炒饭
plain rice 白饭
crispy rice 锅巴
gruel, soft rice, porridge 粥
noodles with gravy 打卤面
plain noodle 阳春面
casserole 砂锅
chafing dish, fire pot 火锅
meat bun 肉包子
shao-mai 烧麦
preserved bean curd 腐乳
bean curd 豆腐
fermented blank bean 豆豉
pickled cucumbers 酱瓜
preserved egg 皮蛋
salted duck egg 咸鸭蛋
dried turnip 萝卜干

西餐与日本料理:
menu 菜单
French cuisine 法国菜
today's special 今日特餐
chef's special 主厨特餐
buffet 自助餐
fast food 快餐
specialty 招牌菜
continental cuisine 欧式西餐
aperitif 饭前酒
dim sum 点心
French fires 炸薯条
baked potato 烘马铃薯
mashed potatoes 马铃薯泥
omelette 简蛋卷
pudding 布丁
pastries 甜点
pickled vegetables 泡菜
kimchi 韩国泡菜
crab meat 蟹肉
prawn 明虾
conch 海螺
escargots 田螺
braised beef 炖牛肉
bacon 熏肉
poached egg 荷包蛋
sunny side up 煎一面荷包蛋
over 煎两面荷包蛋
fried egg 煎蛋
over easy 煎半熟蛋
over hard 煎全熟蛋
scramble eggs 炒蛋
boiled egg 煮蛋
stone fire pot 石头火锅
sashi 日本竹筷
sake 日本米酒
miso shiru 味噌汤
roast meat 铁板烤肉
sashimi 生鱼片
butter 奶油

冷饮:
beverages 饮料
soya-bean milk 豆浆
syrup of plum 酸梅汤
tomato juice 番茄汁
orange juice 橘子汁
coconut milk 椰子汁
asparagus juice 芦荟汁
grapefruit juice 葡萄柚汁
vegetable juice 蔬菜汁
ginger ale 姜汁
sarsaparilla 沙士
soft drink 汽水
coco-cola(coke) 可口可乐
tea leaves 茶叶
black tea 红茶
jasmine tea 茉莉(香片)
tea bag 茶包
lemon tea 柠檬茶
white goup tea 冬瓜茶
honey 蜂蜜
chlorella 绿藻
soda water 苏打水
artificial color 人工色素
ice water 冰水
mineral water 矿泉水
distilled water 蒸馏水
long-life milk 保久奶
condensed milk 炼乳; 炼奶
cocoa 可可
coffee mate 奶精
coffee 咖啡
iced coffee 冰咖啡
white coffee 牛奶咖啡
black coffee 纯咖啡
ovaltine 阿华田
chlorella yakult 养乐多
essence of chicken 鸡精
ice-cream cone 甜筒
sundae 圣代; 新地
ice-cream 雪糕
soft ice-cream 窗淇淋
vanilla ice-cream 香草冰淇淋
ice candy 冰棒
milk-shake 奶昔
straw 吸管

水果:
pineapple 凤梨
watermelon 西瓜
papaya 木瓜
betelnut 槟榔
chestnut 栗子
coconut 椰子
ponkan 碰柑
tangerine 橘子
mandarin orange 橘
sugar-cane 甘蔗
muskmelon 香瓜
shaddock 文旦
juice peach 水蜜桃
pear 梨子
peach 桃子
carambola 杨桃
cherry 樱桃
persimmon 柿子
apple 苹果
mango 芒果
fig 无花果
water caltrop 菱角
almond 杏仁
plum 李子
honey-dew melon 哈密瓜
loquat 枇杷
olive 橄榄
rambutan 红毛丹
durian 榴梿
strawberry 草莓
grape 葡萄
grapefruit 葡萄柚
lichee 荔枝
longan 龙眼
wax-apple 莲雾
guava 番石榴
banana 香蕉

熟菜与调味品:
string bean 四季豆
pea 豌豆
green soy bean 毛豆
soybean sprout 黄豆芽
mung bean sprout 绿豆芽
bean sprout 豆芽
kale 甘蓝菜
cabbage 包心菜; 大白菜
broccoli 花椰菜
mater convolvulus 空心菜
dried lily flower 金针菜
mustard leaf 芥菜
celery 芹菜
tarragon 蒿菜
beetroot, beet 甜菜
agar-agar 紫菜
lettuce 生菜
spinach 菠菜
leek 韭菜
caraway 香菜
hair-like seaweed 发菜
preserved szechuan pickle 榨菜
salted vegetable 雪里红
lettuce 莴苣
asparagus 芦荟
bamboo shoot 竹笋
dried bamboo shoot 笋干
chives 韭黄
ternip 白萝卜
carrot 胡萝卜
water chestnut 荸荠
ficus tikaua 地瓜
long crooked squash 菜瓜
loofah 丝瓜
pumpkin 南瓜
bitter gourd 苦瓜
cucumber 黄瓜
white gourd 冬瓜
gherkin 小黄瓜
yam 山芋
taro 芋头
beancurd sheets 百叶
champignon 香菇
button mushroom 草菇
needle mushroom 金针菇
agaricus 蘑菇
dried mushroom 冬菇
tomato 番茄
eggplant 茄子
potato, spud 马铃薯
lotus root 莲藕
agaric 木耳
white fungus 百木耳
ginger 生姜
garlic 大蒜
garlic bulb 蒜头
green onion 葱
onion 洋葱
scallion, leek 青葱
wheat gluten 面筋
miso 味噌
seasoning 调味品
caviar 鱼子酱
barbeque sauce 沙茶酱
tomato ketchup, tomato sauce 番茄酱
mustard 芥茉
salt 盐
sugar 糖
monosodium glutamate, gourmet powder 味精
vinegar 醋
sweet 甜
sour 酸
bitter 苦
lard 猪油
peanut oil 花生油
soy sauce 酱油
green pepper 青椒
paprika 红椒
star anise 八角
cinnamon 肉挂
curry 咖喱
maltose 麦芽糖

糖与蜜饯:
jerky 牛肉干
dried beef slices 牛肉片
dried pork slices 猪肉片
confection 糖果
glace fruit 蜜饯
marmalade 果酱
dried persimmon 柿饼
candied melon 冬瓜糖
red jujube 红枣
black date 黑枣
glace date 蜜枣
dried longan 桂圆干
raisin 葡萄干
chewing gum 口香糖
nougat 牛乳糖
mint 薄荷糖
drop 水果糖
marshmallow 棉花糖
caramel 牛奶糖
peanut brittle 花生糖
castor sugar 细砂白糖
granulated sugar 砂糖
sugar candy 冰糖
butter biscuit 奶酥
rice cake 年糕
moon cake 月饼
green bean cake 绿豆糕
popcorn 爆米花
chocolate 巧克力
marrons glaces 唐炒栗子

牛排与酒:
breakfast 早餐
lunch 午餐
brunch 早午餐
supper 晚餐
late snack 宵夜
dinner 正餐
ham and egg 火腿肠
buttered toast 奶油土司
French toast 法国土司
muffin 松饼
cheese cake 酪饼
white bread 白面包
brown bread 黑面包
French roll 小型法式面包
appetizer 开胃菜
green salad 蔬菜沙拉
onion soup 洋葱汤
potage 法国浓汤
corn soup 玉米浓汤
minestrone 蔬菜面条汤
ox tail soup 牛尾汤
fried chicken 炸鸡
roast chicken 烤鸡
steak 牛排
T-bone steak 丁骨牛排
filet steak 菲力牛排
sirloin steak 沙朗牛排
club steak 小牛排
well done 全熟
medium 五分熟
rare 三分熟
beer 啤酒
draft beer 生啤酒
stout beer 黑啤酒
canned beer 罐装啤酒
red wine 红葡萄酒
gin 琴酒
brandy 白兰地
whisky 威士忌
vodka 伏特加
on the rocks 酒加冰块
rum 兰酒
champagne 香槟

其他小吃:
meat 肉
beef 牛肉
pork 猪肉
chicken 鸡肉
mutton 羊肉
bread 面包
steamed bread 馒头
rice noodles 米粉
fried rice noodles 河粉
steamed vermicelli roll 肠粉
macaroni 通心粉
bean thread 冬粉
bean curd with odor 臭豆腐
flour-rice noodle 面粉
noodles 面条
instinct noodles 速食面
vegetable 蔬菜
crust 面包皮
sandwich 三明治
toast 土司
hamburger 汉堡
cake 蛋糕
spring roll 春卷
pancake 煎饼
fried dumpling 煎贴
rice glue ball 元宵
glue pudding 汤圆
millet congee 小米粥
cereal 麦片粥
steamed dumpling 蒸饺
ravioli 馄饨
nbsp;cake 月饼
green bean cake 绿豆糕
popcorn 爆米花
chocolate 巧克力
marrons glaces 唐炒栗子

评分

参与人数 2威望 +40 收起 理由
quzexingyuan + 10 你太有才了! 他不加分,我来加
lxbtiger + 30 谢谢分享!

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

6#
发表于 12-3-2009 16:26:03 | 只看该作者
我只知道点 burger, coke, chips. 呵呵,不清楚这边的套餐怎么点
回复  

使用道具 举报

7#
 楼主| 发表于 12-3-2009 17:09:16 | 只看该作者
原帖由 采薇子 于 12-3-2009 15:41 发表
餐具:
coffee pot 咖啡壶
coffee cup 咖啡杯
paper towel 纸巾
napkin 餐巾
table cloth 桌布
tea–pot 茶壶
tea set 茶具
tea tray 茶盘
caddy 茶罐
dish 碟
plate 盘
saucer 小碟子
ric ...



你这明显是抄来的,我想问的是,比如去kfc,各种汉堡都叫啥?好像都有个特殊的名字,去subway,里面各种料怎么叫,各种面包怎么叫,我只听说过那种长面包似乎叫foot(是说1英尺长的意思么?是subway的专有名称,还是这么大的面包都叫foot?)

所以,你这个不能加分

评分

参与人数 1威望 +30 收起 理由
采薇子 + 30 不好意思啦,因为本人还没去澳洲,帮不到你 ...

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

8#
发表于 12-3-2009 17:15:35 | 只看该作者

KFC的中英文对照,到她们网站看看不就知道了!

蛋挞六只装    Purple Potato Egg Tart           
葡式蛋挞 Egg Tart
天然紫薯蛋挞 Purple Potato Egg Tart                  

天然紫薯蛋挞Purple Potato Egg Tart        
锦绣清脆沙拉标准装Crispy mixed-vegetables salad        
       
锦绣清脆沙拉家庭装
Crispy mixed-vegetables salad        
            
       
阿根廷燃情烤翅
Argentina Roasted Wing        
           
       
阿根廷烤翅A餐
Argentina Roasted Wing Combo A        
                 
        阿根廷燃情烤翅
Argentina Roasted Wing                    
          香辣鸡腿堡 Zinger Buger                  
       
          劲脆鸡腿堡
Extra-Tasty Crispy Burger                  
       
        九珍果汁 9 Lives Juice                  

阿根廷烤翅B餐
Argentina Roasted Wing Combo B        
  
        阿根廷燃情烤翅
Argentina Roasted Wing                  

        川辣嫩牛五方 Beef Wrap                  

         
        九珍果汁 9 Lives Juice                  

         
外带全家桶 Bucket        
         
        吮指原味鸡 Original Recipe                  

         
        二块香辣鸡翅 Hot Wing 2 pieces                  

         
        胡萝卜餐包 Dinner Roll                  
         
        香甜粟米棒 Corn-on-the-Cob                  
         
        1.25升装百事可乐
Pepsi Cola 1.25L                  

         
锦绣清脆沙拉全家桶
Bucket with Crispy mixed-vegetables salad        
           
       
         
       
        吮指原味鸡 Original Recipe                  
5         块
         
        二块香辣鸡翅 Hot Wing 2 pieces                  
3         份
         
        胡萝卜餐包 Dinner Roll                  
2         个
         
        香甜粟米棒 Corn-on-the-Cob                  
1         根
         
        1.25升装百事可乐
Pepsi Cola 1.25L                  
1         瓶
         
        锦绣清脆沙拉家庭装
Crispy mixed-vegetables salad                  
1         份
         
香辣/劲脆鸡腿堡餐 Burger Combo        
           
       
         
       
        主食                  
1         个
         
          香辣鸡腿堡 Zinger Buger                  
         
         
          劲脆鸡腿堡
Extra-Tasty Crispy Burger                  
         
         
        吮指原味鸡 Original Recipe                  
1         块
         
        冷饮                  
1         款
         
          九珍果汁 9 Lives Juice                  
         
         
          八娇果汁 8 Beauties Juice                  
         
         
新奥尔良烤鸡腿堡餐
New Orleans Burger Combo        
           
       
         
       
        新奥尔良烤腿堡 New Orleans Burger                  
1         个
         
        二块香辣鸡翅 Hot Wing 2 pieces                  
1         份
         
        冷饮                  
1         款
         
          九珍果汁 9 Lives Juice                  
         
         
          八娇果汁 8 Beauties Juice                  
         
         
墨西哥/老北京鸡肉卷餐 Twister Combo        
           
       
         
       
        主食                  
1         个
         
          墨西哥鸡肉卷 Mexicon Twister                  
         
         
          老北京鸡肉卷 Dragon Twister                  
         
         
        二块新奥尔良烤翅
New Orleans Roasted Wing 2 pieces                  
1         份
         
        冷饮                  
1         款
         
          九珍果汁 9 Lives Juice                  
         
         
          八娇果汁 8 Beauties Juice                  
         
         
深海鳕鱼堡餐 Fish Burger Combo        
           
       
         
       
        深海鳕鱼堡 Cod Fish Burger                  
1         个
         
        葡式蛋挞 Egg Tart                  
1         个
         
        冷饮                  
1         款
         
          九珍果汁 9 Lives Juice                  
         
         
          八娇果汁 8 Beauties Juice                  
         
         
川辣嫩牛五方餐 Beef Wrap Combo        
           
       
         
       
        川辣嫩牛五方 Beef Wrap                  
1         个
         
        深海鳕鱼条 Cod Fish Finger                  
1         份
         
        冷饮                  
1         款
         
          九珍果汁 9 Lives Juice                  
         
         
          八娇果汁 8 Beauties Juice                  
         
         
香辣鸡腿堡 Zinger Buger        
           
       
         
       
劲脆鸡腿堡
Extra-Tasty Crispy Burger        
           
       
         
       
新奥尔良烤腿堡 New Orleans Burger        
           
       
         
       
田园脆鸡堡 Mini Burger        
           
       
         
       
深海鳕鱼堡 Cod Fish Burger        
           
       
         
       
墨西哥鸡肉卷 Mexicon Twister        
           
       
         
       
老北京鸡肉卷 Dragon Twister        
           
       
         
       
川辣嫩牛五方 Beef Wrap        
           
       
         
       
吮指原味鸡 Original Recipe        
           
       
         
       
四块吮指原味鸡 Original Recipe        
           
       
         
       
六块吮指原味鸡 Original Recipe        
           
       
         
       
二块香辣鸡翅 Hot Wing 2 pieces        
           
       
         
       
二块新奥尔良烤翅
New Orleans Roasted Wing 2 pieces        
           
       
         
       
劲爆鸡米花(小) Popcorn Chicken        
           
       
         
       
劲爆鸡米花(中) Popcorn Chicken        
           
       
         
       
劲爆鸡米花(大) Popcorn Chicken        
           
       
         
       
深海鳕鱼条 Cod Fish Finger        
           
       
         
       
六块上校鸡块 Nugget 6 pieces        
           
       
         
       
玉米沙拉标准装
Corn Salad (standard size)        
           
       
         
       
玉米沙拉家庭装
Corn Salad (family size)        
           
       
         
       
土豆泥 Mashed Potato        
           
       
         
       
香甜粟米棒 Corn-on-the-Cob        
           
       
         
       
芙蓉鲜蔬汤 Egg & Vegetable Soup        
           
       
         
       
胡萝卜餐包 Dinner Roll        
           
       
         
       
葡式蛋挞 Egg Tart        
           
       
         
       
1.25升装百事可乐Pepsi Cola 1.25L        
九珍果汁 9 Lives Juice
八娇果汁 8 Beauties Juice        
雀巢冰爽茶 Nestea        
纯牛奶 Milk        
都乐橙汁饮料 Orange Juice

评分

参与人数 2威望 +45 收起 理由
采薇子 + 30 谢谢分享!
四香油饼 + 15 你这虽然是抄来的,但是也还算有点用

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

9#
发表于 12-3-2009 21:14:29 | 只看该作者
STEAK似乎不是快餐啊
回复  

使用道具 举报

10#
发表于 13-3-2009 00:04:42 | 只看该作者
原帖由 采薇子 于 12-3-2009 15:39 发表
......供应的快餐食品有:汉堡包、烤牛肉、牛排、火腿、三明治、肯德鸡、油炸土豆片、烘馅饼、冰淇淋以及各种碳酸饮料等 ...

都是Junk Food啊

[ 本帖最后由 jlcgydzq 于 13-3-2009 00:07 编辑 ]
回复  

使用道具 举报

11#
发表于 13-3-2009 19:31:26 | 只看该作者
我就给你几个澳洲常见的把
chook, spud , gravy  ,kransky , wedges, coleslaw,  yiros ,chicken pamigiana

评分

参与人数 1威望 +30 收起 理由
采薇子 + 30 谢谢分享!最好能写出中文对照

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | FreeOZ用户注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|FreeOZ论坛

GMT+11, 9-2-2025 00:06 , Processed in 0.059855 second(s), 34 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表