原帖由 naughtybaby 于 28-7-2008 09:28 发表
1、在这几种译法中哪个最准确?哪个最合符西人的习惯?
a、Letter of home;
b、Home letter;
c、Letter of family;
d、Family letter。
d. family letters,家书统称的话. ...
原帖由 老驴 于 28-7-2008 11:29 发表
a letter from/to home可以,我还查到Letter home,搞不懂为什么要倒着来,就像“希望工程”被老外翻译成Project Hope 一样。
欢迎光临 FreeOZ论坛 (https://www.freeoz.org/ibbs/) | Powered by Discuz! X3.2 |